书目信息

书名: 反对工具主义 
作者: 韦努蒂 著 ;蒋童 阿依慕
出版信息: 北京   商务印书馆  2025.7
开本页数: 22cm  181页
丛书名: 二外翻译文库
单 册:
中图分类: H0
科图分类:
主题词: 翻译--fan yi--研究
电子资源:
ISBN: 978-7-100-24876-1
000 01768nam 2200325 450
001 012025000396
005 20250915100100.0
010    @a978-7-100-24876-1@b精装@dCNY38.00
100    @a20250915d2025 em y0chiy50 ea
101 @achi@ceng
102    @aCN@b110000
105    @ay a 000yy
106    @ar
200 @a反对工具主义@Afan dui gong ju zhu yi@e论翻译@f(美) 劳伦斯·韦努蒂著@d= Contra instrumentalism@ea translation polemic@fLawrence Venuti@g蒋童, 阿依慕译@zeng
210    @a北京@c商务印书馆@d2025.7
215    @a181页@d22cm
225 @a二外翻译文库@Aer wai fan yi wen ku
305    @a根据内布拉斯加大学出版社2019年英文版译出
314    @a劳伦斯·韦努蒂 (Lawrence Venuti), 出生于1953年, 美籍意大利裔学者, 美国坦普尔大学英语系教授, 从事比较文学与翻译研究, 翻译理论家及翻译家, 解构主义思想的积极倡导者。蒋童, 首都师范大学外语学院教授、文学博士, 著有《韦努蒂翻译理论的谱系学研究》, 翻译《翻译之耻》《文学名著的翻译、改写与调控》。
320    @a有书目
330    @a本书中韦努蒂反对学界盛行的工具主义, 倡导解释学模式, 从本体论、认识论和方法论角度对翻译进行了新的探索, 是当前翻译研究的一部有力的理论著作。长期以来, 工具主义将翻译看作是对源文本中所含不变量的复制和转移, 而本书旨在终结这种工具主义观点在翻译领域的统治地位。通过本书的论述, 韦努蒂指出了持工具主义看待翻译的弊端: 工具主义倾向于过分简化翻译实践, 并会助长“通过翻译便可即刻直接获取源文本”的这种错觉。
410  0 @12001 @a二外翻译文库
500 10 @aContra instrumentalism : a translation polemic@mChinese
606 @a翻译@Afan yi@x研究
690    @aH0@v5
701  1 @a韦努蒂@Awei nu di@g(Venuti, Lawrence),@f1953-@4著
702  0 @a蒋童@Ajiang tong@4译
702  0 @a阿依慕@Aa yi mu@4译
801  0 @aCN@bCDNYKJZYXY@c20250915
905    @aCDNYKJZYXY@b300738411-13@dH0@e187@f3
    
    反对工具主义:论翻译/(美) 劳伦斯·韦努蒂著= Contra instrumentalism:a translation polemic/Lawrence Venuti/蒋童, 阿依慕译.-北京:商务印书馆,2025.7
    181页;22cm.-(二外翻译文库)
    
    
    ISBN 978-7-100-24876-1(精装):CNY38.00
    本书中韦努蒂反对学界盛行的工具主义, 倡导解释学模式, 从本体论、认识论和方法论角度对翻译进行了新的探索, 是当前翻译研究的一部有力的理论著作。长期以来, 工具主义将翻译看作是对源文本中所含不变量的复制和转移, 而本书旨在终结这种工具主义观点在翻译领域的统治地位。通过本书的论述, 韦努蒂指出了持工具主义看待翻译的弊端: 工具主义倾向于过分简化翻译实践, 并会助长“通过翻译便可即刻直接获取源文本”的这种错觉。
相关链接 在五车中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:反对工具主义     索取号:H0/187         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 738411   300738411   流通一库三楼/ [索取号:H0/187] 在馆    
2 738412   300738412   流通一库三楼/ [索取号:H0/187] 在馆    
3 738413   300738413   流通一库三楼/ [索取号:H0/187] 在馆