书目信息

书名: 汉英对比与翻译中的转换 
作者: 周志培
出版信息: 上海   华东化工学院出版社  2003.09
开本页数: 19cm  535页
丛书名:
单 册:
中图分类: H315.9 H315
科图分类:
主题词: 英语--翻译
电子资源:
ISBN: 7-5628-1411-2
000 01114nam0 2200241 450
001 012004024545
005 20060302105619.56
010    @a7-5628-1411-2@dCNY29.50
100    @a20040428d2003 em y0chiy0110 ea
101 @achi@aeng
102    @aCN@b310000
105    @ay z 000yy
200 @a汉英对比与翻译中的转换@AHan Ying Dui Bi Yu Fan Yi Zhong De Zhuan Huan@dC-EContrastive Studies and the Transtormation in Translation@f周志培著@zeng
210    @a上海@c华东化工学院出版社@d2003.09
215    @a535页@d19cm
330    @a本书是作者在几十年英语教学经验和材料积累的基础上,以中外语言学家,特别是翻译理论家的理论作为指导写作而成的。它兼容理论和实践两个方面,每一章都有恰到好处的理论分析和详实的例子。本书适合于英语系、中文系高年级学生和非英语专业研究生阅读,也可供大学中文教师、英语教师以及翻译工作者作参考,还可以用作英语专业硕士生的教材或参考教材。
510 @aC-EContrastive Studies and the Transtormation in Translation@zeng
606    @a英语@x翻译
690    @aH315.9@v4
690    @aH315@v3
701  0 @a周志培@4著@AZhou Zhi Pei
801  0 @aCN@bPerfectSoft@c20060302
905    @a10447@dH315@e10
    
    汉英对比与翻译中的转换=C-EContrastive Studies and the Transtormation in Translation/周志培著.-上海:华东化工学院出版社,2003.09
    535页;19cm
    
    
    ISBN 7-5628-1411-2:CNY29.50
    本书是作者在几十年英语教学经验和材料积累的基础上,以中外语言学家,特别是翻译理论家的理论作为指导写作而成的。它兼容理论和实践两个方面,每一章都有恰到好处的理论分析和详实的例子。本书适合于英语系、中文系高年级学生和非英语专业研究生阅读,也可供大学中文教师、英语教师以及翻译工作者作参考,还可以用作英语专业硕士生的教材或参考教材。
相关链接 在五车中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:汉英对比与翻译中的转换     索取号:H315/10         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 85790   200857901   流通一库三楼/ [索取号:H315/10] 在馆    
2 85791   200857910   流通一库三楼/ [索取号:H315/10] 在馆    
3 85792   200857929   流通一库三楼/ [索取号:H315/10] 在馆